Djelem Djelem
Žarko Jovanović’in bestelediği Djelem Djelem; II. dünya savaşında Alman faşistlerinin katlettiği Roman&Sintler için söylenen bir ağıttır. Nisan 1971′ de Londra’da gerçekleştirilen ilk Uluslararası Roman Kongresi’nde yeşil ve mavi zemin üzerinde Chkra’nın yer aldığı Roman bayrağı ve ‘Djelem Djelem’ ise ulusal marşları olarak kabul edilmiştir.
En iyi yorumlayanlardan bir taneside Esma Redzepova’dır.
Merak edenler için Djelem Djelem:
Djelem, djelem, lungone dromensa
Maladilem baxtale Romensa
Djelem, djelem, lungone dromensa
Maladilem baxtale Romensa.
Ay, Romale, Ay, Chavale,
Ay, Romale, Ay, Chavale.
Ay Romale, katar tumen aven
Le tserensa baxtale dromensa
Vi-man sas u bari familiya
Tai mudardya la e kali legiya.
Aven mansa sa lumiake Roma
Kai putaile le Romane droma
Ake vryama – ushti Rom akana
Ame xutasa mishto kai kerasa.
Ay, Romale, Ay Chavale,
Ay, Romale, Ay Chavale.
I have travelled over long roads (Uzun yollar boyu gezdim)
I have met fortunate Roma(Ne güzel ki Romanlarla tanıştım)
I have travelled far and wide (Uzaklara çok uzaklara gittim)
I have met lucky Roma(Ne güzel ki Romanlarla tanıştım)
Oh, Romani adults, Oh Romani youth (Roman dostlar)
Oh, Romani adults, Oh Romani youth (Roman dostlar)
Oh, Roma, from wherever you have come (Romanlar nereden geldiyseniz)
With your tents along lucky roads (Şanslı yollar boyu çadırlarınız)
I too once had a large family(Benim de önceleri kalabalık bir ailem vardı)
But the black legion murdered them (Kötü bir grup insan öldürdü onları)
Come with me, Roma of the world (Gelin benle, dünya Romanları)
To where the Romani roads have been opened (Romanların yolunun açıldığı yerlere)
Now is the time – stand up, Roma, (Şimdi ayağa kalkma zamanıdır Çingeneler)
We shall succeed where we make the effort. (Gereken çabayı göstereceğiz)
Oh, Roma adults, Oh, Roma youth (Roman dostlar)
Oh, Roma adults, Oh, Roma youth. (Roman dostlar)