Yazının Adı: Halep’in Domari Dili (SURİYE)
Çalışması Adı: Bruno Herin
Orjinal Dil: İngilizce
Çalışmadan Altıntı:
Yakın zamana kadar Domari hakkında bilinen her şey Filistinli Domari'ye dayanıyordu. can çekişen lehçe ilk olarak geçen yüzyılın başında R.A.S. Macalister (1914) ve daha sonra, aynı lehçenin mevcut durumunu çizen Yaron Matras (1999) tarafından Kudüs'te kalan topluluk tarafından konuşulmaktadır. Bu iki kaynaktan ve birkaç 19. yüzyıldan kalma kelime listeleri, diğer çeşitleri için herhangi bir açıklama mevcut değildir. Bu tanımlanmamış bir dil hakkında ilk elden dilbilimsel veriler sunarak bu boşluğu doldurmayı amaçlayan makale. Domari'nin çeşitliliği. Halep Domari'nin Filistinli Domari'yekıyasla en çarpıcı özelliği bir çekim kategorisi olarak cinsiyetin kaybıdır. Bu, yukarıda gösterildiği gibi, bir dizi üzerinde bir etkiye sahipti. paradigmalardan oluşur. En göze çarpan, Katman I durum işaretlemesinin yeniden yapılandırılmasıdır. eril -genel bir suçlayıcı işaretleyici olarak ve dişil -a'nın genel olarak genelleştirilmesi eğik işaretleyici. Cinsiyet nötralizasyonu nedeniyle yeniden yapılandırılan bir diğer kategori ise şudur: göstericilerden. Filistinli Domari ile karşılaştırıldığında, kadınsı form ve eğik formların r- ve r-'nin anaforik göstericilere yeniden atanması. Cinsiyet nötralizasyonunun etkisi olduğu son bir kategori, 3SG tamamlayıcısının biçimidir. eril formun genelleştirildiği (Halep “(ler)i gitti” s. Filistin gara “o gitti” - “gitti”). Ayer I'in yeniden yapılandırılmasının yanı sıra Halep omari'de vaka maring belirteçler, herhangi bir eksantrik özellik sergilemez.